fbpx

Elige tu Perfil

Selecciona uno de los perfiles y encuentra información de tu interés.

Menú

Buscar

Cerrar

Cerrar

Selecciona uno de los perfiles y encuentra información de tu interés.

Idioma:

Español
Lo UAO de la Semana

África en verso, la historia de un continente

Humberto Jarrín hace un recorrido por la poesía africana en Palabras Autónomas, Encuentro de Lenguajes

Humberto Jarrín, docente de la Universidad Autónoma de Occidente

Escuchar poesía africana es hacer un recorrido por la historia de un continente que ha soportado, tal vez, más que otros, una opresión social, política y económica del continente europeo. Sin embargo es un región fuerte que no se vence, que supera sus miedos y que refleja en su letras el arraigo con sus creencias, el cual ha sido más fuerte que las imposiciones a las que ha estado sometida.

Humberto Jarrín es literato y docente de la Universidad Autónoma de Occidente, su pasión por la poesía lo ha llevado a explorar las raíces lingüísticas latinoamericanas y encontró en ‘Palabras Autónomas, Encuentro de Lenguajes’ un escenario perfecto para compartir un poco sobre conexión con África, la cual la tenemos todos.

Su recital, el cual se desarrolló en el auditorio Quincha de la Institución, inició con las siguientes líneas

 Voy a comprarme una vieja fea
¿Por qué, no lo sabes?
Toda mujer bella es para el Rey,
Y las feas jóvenes son para los Jefes
Del pueblo Baganda
 

Jarrín, a través de poesía recorrió todo el continente africano y como en un cronograma de eventos, dibujó la historia de un continente, hasta llegar a autores contemporáneos africanos quienes sin timidez siguen creando versos que reflejan la historia negra.

Conversamos con Jarrín sobre África, poesía y su relación con Latinoamérica

¿Cuál es la influencia de la poesía africana en Latinoamérica?

Todo inició desde el proceso de descubrimiento de América, en donde con los esclavos también vino la religión, los espíritus y los dioses, los malos y los buenos, y con la palabra vienen las oraciones y esas oraciones son poesía. Los dioses indiferente de cuál sean o a qué cultura estén asociadas, les gusta que les hablen en verso. La poesía fue inventada para comunicarse con los dioses.

Cuando la literatura africana llegó a América, a pesar de las imposiciones políticas y religiosas de la época, se encontró con la cultura indígena latinoamericana en donde hizo una mezcla para poder camuflarse. Esas dos voces, las indígenas y las africanas, hicieron una simbiosis lingüística, que junto a la influencia española lograron sobrevivir.

La poesía africana al llegar a la costa pacífica inició un proceso de transformación e influenció culturalmente la región, no sólo en la literatura, también en la música y en la narración oral.

¿Qué caracteriza a la poesía africana?

África es un continente privilegiado, pero socialmente ha estado hundido, siempre ha sido el patio trasero de los imperios europeos y de los gobiernos africanos que estuvieron asociados a esos imperios. Es un pueblo sufrido, pero es un pueblo que tiene espíritu de libertad, que se ve reflejado en su poesía.

La poesía africana es muy sencilla, pero al mismo tiempo muy profunda. Siempre está presente el contacto con lo espiritual, con los dioses y con los demonios. La poesía africana refleja al hombre, un ser que siempre está en búsqueda de un equilibrio, entre lo bueno y lo malo; entre sus dioses y sus demonios.

¿Qué debemos aprender de la poesía africana?

Lo primero que debemos hacer es reconocer la presencia africana en nuestras raíces. A Latinoamérica, a través de la ideología, siempre han querido ‘blanquearla’ y nuestros genes son negros e indígenas. Al reconocer nuestras raíces también estamos reconociendo sus aportes y las transformaciones que nuestra raza ha impulsado.

Debemos aprender la sencillez, la musicalidad, la ternura en las palabras. Las palabras no deben ser utilizadas para adquirir poder de dominio, sino poder para comunicarnos con nosotros mismos, con el otro y con la tierra. La claridad de pensamiento, la filosofía elemental es un buen regalo que tenemos que aprovechar de la cultura africana.

¿Latinoamérica a través de la poesía también ha contado su historia?

Somos un pueblo joven, sólo hace 200 años logramos una independencia política, y por eso todavía nos es difícil contar lo que hemos vivido desde una objetividad, y desprendido de esos poderes políticos, sociales y religiosos.

Sin embargo, a finales del siglo XIX, un grupo de artistas, filósofos y artísticas de Latinoamérica se plantearon una independencia ideológica que permitiera contar nuestra historia. Desde el Boom Latinoamericano se abre brecha para contar lo que somos, reconociendo nuestras influencias, pero mostrando nuestro aporte.

¿Cómo está transformando los medios sociales a la literatura?

Es un transitar duro, que es ambiguo y antagónico. La facilidad de publicar contenidos hace que mucha basura pase y en esa medida si no tengo una formación y una información sobre poesía, entonces asumo que todo lo que allí se publique lo es. Allí hay una tarea pedagógica por trabajar, sin embargo, la facilidad de publicación también permite encontrar grandes obras que no son de fácil acceso. Siempre hay que estar muy atento, pues podemos encontrar desde lo más insulso (vacío), hasta lo más maravilloso.

También te puede interesar

Universidad Autónoma de Occidente
#SomosUAO
Usamos “cookies” propias y de terceros con fines estadísticos, optimización, seguridad e integración con redes sociales. Puede conocer cómo deshabilitarlas u obtener más información aquí.
De acuerdo